Указательные слова в английском языке, так же как и в русском, указывают на предметы в пространстве и во времени и имеют форму единственного и множественного числа.
- this (этот) — that (тот)
- these (эти) — those (те)
Употребляйте “this” и “these”, когда говорите о вещах, находящихся рядом в пространстве и во времени | Употребляйте “that” и “those”, когда говорите о вещах, находящихся далеко в пространстве и во времени |
This is a very delicious cake! — Это очень вкусный торт! (О торте, который стоит на столе прямо “перед носом”) | That cake is very delicious too — Тот торт тоже очень вкусный. ( О торте, который стоит на другом конце стола) |
These girls are from our school — Эти девочки из нашей школы. (О девочках, которые находятся рядом) | Those girls are from our school too — Те девочки тоже из нашей школы (О девочках, которые находятся вдалеке) |
This is a beautiful music! — Это красивая музыка! (О музыке, которая звучит сейчас) | That was a beautiful music! — Это была красивая музыка! (О музыке, которая звучала на вчерашнем концерте) |
These events make me feel happy! — Эти события делают меня счастливым! (О событиях, которые происходят сейчас) | Those events made me feel happy! — Те события делали меня счастливым! (О событиях, которые происходили когда-то в прошлом) |
Содержание
Указательные слова в английском языке: вместо или вместе?
Нужно знать о том, что изначально эти слова являются детерминативами (determiners) или определителями. К определителям также относятся вам знакомые артикли, притяжательные местоимения, вопросительные слова, числительные и т.д. В языках, где есть класс артиклей, определители не просто сопровождают существительное или именную группу, а являются их неотъемлемым атрибутом. Определенный артикль, кстати, произошел именно от этих слов))
Таким образом, одни и те же слова (this, that, these, those) могут употребляться в речи и как указательные местоимения, и как определители.
Итак, что перед нами: указательное местоимение или определитель?
Единственная и понятная разница между местоимением и определителем — это то, что местоимение употребляется ВМЕСТО предмета, а определитель ВМЕСТЕ с ним:
- This is what I want! — Это то, что я хочу! (this — это местоимение, употребленное вместо субъекта)
- I want this — Я хочу это. (this — это местоимение, употребленное вместо объекта)
- This picture is beautiful — Эта картина красивая. (this — это определитель,, определяющий субъект и употребленный вместе с ним)
Заметьте! В первых двух примерах не понятно о чем говорится. Говорящему следовало бы указать каким-либо жестом на то, о чем идет речь. Поэтому указательные местоимения чаще используются в устной речи. То есть, если определитель четко указывает на то, о чем мы хотим сказать (this picture), то указательное местоимение требует пояснений в виде контекста и жестов.
Особенно в письменной речи без контекста не обойтись:
- This is the film I wanted to watch — Это именно тот фильм, который я хотел посмотреть
- History and Russian — these are my favourite school subjects — История и русский язык — Это (эти) мои любимые школьные предметы
- This has finally happened! She looks happy! — Наконец-то это случилось! Она выглядит счастливой!
- The sun is shining and this is what we need today! — Солнце светит, и это то, что нам нужно сегодня!
В некоторых источниках слова this, that, these, those, употребленные в качестве определителя, именуются указательными прилагательными. Вроде бы понятная терминология, если бы не специфика английского языка! Дело в том, что в этом языке прилагательное, определяющее существительное, составляет с ним словосочетание (именную группу), которое все еще нуждается в том и ином определителе. То есть определитель — это отдельная словоформа, сопровождающая существительное или именную группу, чем собственно и являются указательные слова))
В связи со всем вышесказанным уточним какую функцию в речи могут выполнять указательные СЛОВА this, that, these, those и чем при этом они будут являться.
Указательные слова в английском языке в роли местоимений: их роль в предложении
Итак, будучи указательными местоимениями, слова this, that, these, those могут выступать в роли субъекта и объекта, то есть они будут стоять на месте подлежащего или дополнения. Это должно быть понятно и логично, так как в роли местоимения они употребляются вместо имени существительного (или именной группы).
Указательные местоимения в роли субъекта
- I have decided that this will be your costume — Я решил, что это будет твой костюм
- These are words to begin with — Это слова, с которых нужно начать.
- After his graduation from the university he began to realize his dreams and plans gradually. He says those were the happiest years in his life — После окончания университете он начал постепенно реализовывать свои мечты и планы. Он говорит, что это были самые счастливые года в его жизни.
Обратите внимание! На русский язык указательные местоимения в роли субъекта не переводятся формой множественного числа. В английском же они будут согласовываться в числе с существительным, вместо которого они употребляются. Мы просто скажем обобщающим местоимением “это”. И англичане имеют в виду то же самое. Просто они продолжают указывать ФОРМОЙ на число и отдаленность по расстоянию и по времени.
Указательные местоимения в роли объекта
- I can’t stand such noise! Can you stop this? — Я не могу выносить такой шум! Вы можете прекратить это?
- Yesterday I saw a marvelous ring and I bought that without thinking! — Я вчера увидела чудесное кольцо и купила его не раздумывая!
- There are so many flavors of ice-cream here! I want to taste these all! — Здесь столько вкусов мороженого! Я хочу попробовать это все (их все)!
- He found three kittens. Two of them were absolutely white. He gave those special names. — Он нашел три котенка. Два из них были абсолютно белыми. Тем он дал особенные имена. (им он дал)
Обратите внимание! Указательные местоимения в роли объекта чаще будут переводиться на русский язык соответствующим личным местоимением, если они указывают на предмет, а не на ситуацию в целом. В английском же выбор указательных местоимений продиктован опять же большей конкретностью и четкостью этого языка. Хотя англичане с таким же успехом употребляют вместо указательных местоимений личные:
- Can you stop it?
- I bought it without thinking.
- I want to taste them all.
- He gave them special names.
Указательные слова в английском языке в роли определителей
Если указательные слова употреблены в качестве определителей, то:
Во-первых: они будут переводиться на русский язык формой, согласованной с определяемым существительным:
- I’d like this dress — Я бы хотела это платье.
- He can’t work without these facilities — Он не может работать без этих приспособлений.
- I remember those days — Я помню те дни.
- I don’t see that biker — Я не вижу того велосипедиста.
Отсутствие склонения в английском нам уже знакомо, и по-русски мы по другому и не скажем, но этот момент важен в понимании одной особенности в английском языке, о которой пойдет речь ниже.
Во-вторых: определитель в английском языке, в отличие от русского, не будет употребляться без определяемого слова.
Это обусловлено:
- определенным порядком слов в английском
- отсутствием склонения в нем.
- самой спецификой любого определителя
Попробую объяснить!
Причина первая: определенный порядок слов
Согласно определенному порядку слов в английском предложении, определение всегда стоит перед определяемым словом вплоть до того, что, если одно существительное поставить перед другим, то оно обретет свойства прилагательного:
- I want an apple pie — Я хочу яблочный пирог
Если убрать слово “pie”, то слово “apple” снова станет “яблоком”, так как оно уже не будет занимать место определения. Оно будет выполнять роль дополнения, которое не может отвечать на вопрос “какой?” И получится:
- I want an apple — Я хочу яблоко
Но эта метаморфоза называется конверсией, когда одна часть речи переходит в другую без изменения формы. А вообще речь идет о том, что любое определение, чем бы оно ни было выражено (прилагательным, причастием, указательным определителем и притяжательным местоимением), не может стоять на месте дополнения в английском предложении. А без определяемого слова именно так бы и получилось. Поэтому, если не хочется повторять уже упомянутое существительное, его надо заменить словом “one». Тогда все будет на своих местах:
- I want an apple one.
- I want this one.
Определенный порядок слов обусловлен как раз отсутствием склонения в английском языке, что тоже продолжает быть «косвенной» причиной для обязательного употребления определения с определяемым словом.
Причина вторая: отсутствие склонения
Обратите внимание, что в русском языке определение полностью согласуется с существительным в роде, числе и падеже. Определитель как бы повторяет форму определяемого слова:
- это яблоко, эта игрушка, этот фильм;
- эти яблоки, эти игрушки, эти фильмы;
- эту игрушку, этой игрушкой, этими игрушками, об этих игрушках, с этими фильмами и множество других форм!
И, если не хочется повторять одно и то же существительное во избежание тавтологии, то мы его можем просто опустить. Определение своей формой словно намекает на определяемое слово:
- Здесь было много игрушек. Он выбрал эту (игрушку).
- У него много статей. Первыми надо прочитать эти (статьи).
- Это мороженое вкусное. Но то (мороженое) было вкуснее.
- Те задачи сложные. Давай начнем с этих (задач).
В английском же продолжаем соблюдать определенный порядок слов и обязательное наличие определителя после определяемого слова, чтобы все воспринималось правильно:
- There were a lot of toys here. He chose this one (toy).
- He has a lot of articles. These ones (articles) should be read first.
- This ice-cream is delicious. But that one (ice-cream) was tastier.
- Those tasks are difficult. Let’s begin with these ones (tasks).
Причина третья: специфика любого определителя
В английском существует класс артикля, задача которого определить имя существительное (a pen) или именную группу (a red pen), когда нет других определителей. Такой уж точный английский язык! Обязательно нужно указать на определенность или неопределенность существительного в каждой конкретной ситуации. Артикль и определяемое им слово — это одно целое. То есть существительное без определителя будет просто «бесхозно висеть в воздухе», а артикль без определяемого слова просто ничего не будет значить.
I want a… Что «a»???
или что произойдет с именной группой, если убрать существительное:
I want a red…Что «red»??? Именно «что»! Нет предмета, а артикль определяет именно ПРЕДМЕТ. Артикль не определяет имя прилагательное!
Эта особенность английского языка обусловливает подобное же правило и для союза существительного с любым другим определителем. Существительное должно быть обязательно как-то определено, а определитель теряет смысл без определяемого слова.
Итак, можно было просто перечислить указательные слова в английском языке и предложить употреблять их в случае необходимости. Но моей задачей остается при первом удобном случае обращать ваше внимание на устройство английского языка, чтобы каждая новая тема воспринималась с отголоском уже знакомых понятий и тем самым лучше усваивалась. Все в языке взаимосвязано, как и в жизни и подчинено одним и тем же законам.
Усвоив эти законы или другими словами особенности изучаемого языка, вы будете постепенно избавляться от страха НЕИЗВЕСТНОСТИ, который формируется от НЕПОНИМАНИЯ. А необъятность английского языка будет восприниматься адекватно и комфортно))